TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- High Arctic
1, fiche 1, Anglais, High%20Arctic
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high Arctic 2, fiche 1, Anglais, high%20Arctic
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
the polar regions. 3, fiche 1, Anglais, - High%20Arctic
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
High Arctic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - High%20Arctic
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Canadian High Arctic. 5, fiche 1, Anglais, - High%20Arctic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Haut-Arctique
1, fiche 1, Français, Haut%2DArctique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- haut Arctique 2, fiche 1, Français, haut%20Arctique
correct, nom masculin
- Extrême Arctique 3, fiche 1, Français, Extr%C3%AAme%20Arctique
correct, nom masculin
- Extrême-Arctique 4, fiche 1, Français, Extr%C3%AAme%2DArctique
correct, nom masculin
- extrême arctique 5, fiche 1, Français, extr%C3%AAme%20arctique
correct, nom masculin
- Arctique 6, fiche 1, Français, Arctique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «High Arctic» désigne les régions situées près du cercle polaire, ce qui correspond à l'Arctique. On pourrait tout aussi bien traduire l'expression par le Grand Nord, l'Extrême Nord. Le «high» a une connotation plus affective que technique. 7, fiche 1, Français, - Haut%2DArctique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Haut-Arctique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 1, Français, - Haut%2DArctique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Extrême-Arctique canadien. 9, fiche 1, Français, - Haut%2DArctique
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Extrême Arctique canadien. 3, fiche 1, Français, - Haut%2DArctique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- haut Arctique
- Arctique septentrional
- Grand Nord
- Extrême Nord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- salt-affected soil
1, fiche 2, Anglais, salt%2Daffected%20soil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Soil that has been adversely modified for the growth of most crop plants by the presence of certain types of exchangeable ions or of soluble salts. It includes soils having an excess of salts, or an excess of exchangeable sodium, or both. 2, fiche 2, Anglais, - salt%2Daffected%20soil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sol halomorphe
1, fiche 2, Français, sol%20halomorphe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sol que la présence de certains types d'ions échangeables ou de sols solubles a modifié au point de nuire à la croissance de la plupart des plantes cultivées. Cela comprend les sols où il y a un excès de sels, de sodium échangeable, ou des deux. 2, fiche 2, Français, - sol%20halomorphe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Customer Relations
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- value-added service
1, fiche 3, Anglais, value%2Dadded%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- enhanced service 2, fiche 3, Anglais, enhanced%20service
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Telecommunications service employing computer processing applications that: a) act on the format, content, code, protocol or similar aspects of a customer's transmitted information; b) provide a customer with additional, different or restructured information; or c) involve customer interaction with stored information. 3, fiche 3, Anglais, - value%2Dadded%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Relations avec la clientèle
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service à valeur ajoutée
1, fiche 3, Français, service%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service amélioré 2, fiche 3, Français, service%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Relaciones con los clientes
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- servicio de valor agregado
1, fiche 3, Espagnol, servicio%20de%20valor%20agregado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- servicio con valor añadido 2, fiche 3, Espagnol, servicio%20con%20valor%20a%C3%B1adido
correct, nom masculin
- servicio con valor agregado 3, fiche 3, Espagnol, servicio%20con%20valor%20agregado
correct, nom masculin
- servicio mejorado 4, fiche 3, Espagnol, servicio%20mejorado
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Servicio de telecomunicaciones que emplea sistemas de procesamiento computarizado que: a) actúan sobre el formato, contenido, código, protocolo o aspectos similares de la información transmitida del usuario; b) que proporcionan al cliente información adicional, diferente o reestructurada, o c) implican la interacción del usuario con información almacenada. 5, fiche 3, Espagnol, - servicio%20de%20valor%20agregado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- first-touch play
1, fiche 4, Anglais, first%2Dtouch%20play
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- one-touch game 2, fiche 4, Anglais, one%2Dtouch%20game
correct
- first time ball 3, fiche 4, Anglais, first%20time%20ball
correct
- first-time ball 4, fiche 4, Anglais, first%2Dtime%20ball
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it. 3, fiche 4, Anglais, - first%2Dtouch%20play
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu à une touche de balle
1, fiche 4, Français, jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler. 2, fiche 4, Français, - jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- jugada al primer toque
1, fiche 4, Espagnol, jugada%20al%20primer%20toque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clawfoot
1, fiche 5, Anglais, clawfoot
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- claw-foot 2, fiche 5, Anglais, claw%2Dfoot
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A high-arched foot with the toes hyperextended at the metatarso-phalangeal joint and flexed at the distal joints .... 1, fiche 5, Anglais, - clawfoot
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A seldom used term. 2, fiche 5, Anglais, - clawfoot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pied en griffe
1, fiche 5, Français, pied%20en%20griffe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- griffe des orteils 2, fiche 5, Français, griffe%20des%20orteils
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déformation congénitale ou acquise de tous les orteils, caractérisée par la flexion dorsale de la première phalange avec flexion plantaire de la deuxième et parfois de la troisième. 2, fiche 5, Français, - pied%20en%20griffe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Définition d'après MEDEC, 1982, p. 571 sous "orteil en marteau". 3, fiche 5, Français, - pied%20en%20griffe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pie en garra
1, fiche 5, Espagnol, pie%20en%20garra
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Protective Clothing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Workwear for Protection Against Hydrocarbon Flash Fire
1, fiche 6, Anglais, Workwear%20for%20Protection%20Against%20Hydrocarbon%20Flash%20Fire
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian General Standards Board (CGSB), 2000. CAN/CGSB-155.20-2000. 1, fiche 6, Anglais, - Workwear%20for%20Protection%20Against%20Hydrocarbon%20Flash%20Fire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Vêtements de protection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Vêtements de travail de protection contre les feux à inflammation instantanée causés par les hydrocarbures
1, fiche 6, Français, V%C3%AAtements%20de%20travail%20de%20protection%20contre%20les%20feux%20%C3%A0%20inflammation%20instantan%C3%A9e%20caus%C3%A9s%20par%20les%20hydrocarbures
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2000. 1, fiche 6, Français, - V%C3%AAtements%20de%20travail%20de%20protection%20contre%20les%20feux%20%C3%A0%20inflammation%20instantan%C3%A9e%20caus%C3%A9s%20par%20les%20hydrocarbures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Act (annual report)
1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Radio%2Dtelevision%20and%20Telecommunications%20Commission%20Act%20%28annual%20report%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (rapport annuel)
1, fiche 7, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20Conseil%20de%20la%20radiodiffusion%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20canadiennes%20%28rapport%20annuel%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-12-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flat tabulation
1, fiche 8, Anglais, flat%20tabulation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- univariate tabulation 2, fiche 8, Anglais, univariate%20tabulation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Univariate tabulation is the tabulation of responses to one question at a time … 3, fiche 8, Anglais, - flat%20tabulation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tri à plat
1, fiche 8, Français, tri%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un tri à plat restitue la distribution des différentes réponses obtenues à une question unique dans le cadre d'un questionnaire d'étude. 1, fiche 8, Français, - tri%20%C3%A0%20plat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tri à plat : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 8, Français, - tri%20%C3%A0%20plat
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tris à plat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foreign controlled non-financial corporation 1, fiche 9, Anglais, foreign%20controlled%20non%2Dfinancial%20corporation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- foreign controlled non financial corporations
- foreign-controlled non financial corporation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- société non financière contrôlée de l'étranger
1, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20non%20financi%C3%A8re%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- société non financière contrôlée par l'étranger 1, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20non%20financi%C3%A8re%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 9, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20non%20financi%C3%A8re%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- sociétés non financières contrôlées par l'étranger
- sociétés non-financières contrôlées par l'étranger
- sociétés non financières contrôlées de l'étranger
- sociétés non-financières contrôlées de l'étranger
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- credit insurer
1, fiche 10, Anglais, credit%20insurer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For example, NCM Credit Insurance, a leading European credit insurer, reported that losses on exports to Spain have risen 805 per cent between 1987 and 1992. 2, fiche 10, Anglais, - credit%20insurer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assureur-crédit
1, fiche 10, Français, assureur%2Dcr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- société spécialisée en assurance-crédit 2, fiche 10, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20assurance%2Dcr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, NCM Credit Insurance, chef de file des sociétés européennes spécialisées en assurance-crédit, a indiqué que les pertes sur les exportations en Espagne se sont accrues de 805 p. 100 entre 1987 et 1992. 2, fiche 10, Français, - assureur%2Dcr%C3%A9dit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :